Internship seeker J'ai obtenu mon Master. UniversitéPAris IV Sobronne Paris 05 Pantheon on linguistes.enligne-be.com

Stage de Traducteur bilingue Polonais

CV Code: 54785a9a2a5d7df4
Date of last connection: 2015-07-30
pdf Click here to edit the CV in PDF
(Anonymous)

Miss Pa... Ma...
...
92290 Chatenay-Malabry
France

Prepared job(s): : Traducteur, Professeur de la langue polonaise, Linguiste

Cycle:

School: UniversitéPAris IV Sobronne 75005 Paris 05 Pantheon

Education level: J'ai obtenu mon Master. 6th year
J'ai obtenu mon Master.
Highest educational level completed: number of years studied and completed with a diploma after highschool : +5
Last diploma : Master LLCE Polonais specialité: Linguistique et traductiton
Current educational level : +5
Prepared job(s): : Traducteur, Professeur de la langue polonaise, Linguiste

Duration of the internship: 1 - 5 MOIS
Beginning of the internship: FEVRIER 6 JUIN
2014-02-09 2014-06-30
Full-time No
Study-work program No
Geographical mobility from your place of residence : 11 >> 30Km

Others

Known Tools / Software/ Methods :

HGV, LGV, special vehicles licences : B

Languages :
English : Fluent
French : Working language
Polish : Native
Korean : Basic
Czech : Basic

Cover letter

Madame,
Monsieur,





Titulaire
d’un Master traduction littéraire, je me permets de vous adresser
ma candidature pour un poste de traducteur au sein de votre
structure.




Dotée d’une solide culture générale, j’ai profité de mes deux
dernières années d’étude pour me spécialiser dans la
linguistique et traduction. Mon master m’a en effet
permis d’acquérir une véritable culture du texte et de développer
mes compétences en traduction mais également en rédaction. Capable
de m’exprimer parfaitement en polonais et en français.

Si
mon expérience du métier est encore réduite, j’ai eu
l’opportunité de décrocher deux jobs étudiant en lien avec le
métier de traducteur. Intégré à l’équipe en place, j’étais
chargé de traduire des documents de diverses natures en polonais
et/ou en français. Si les thèmes abordés étaient parfois loin de
mon univers et de mes habitudes, ils m’ont permis d’élargir mon
savoir tout en développant mes capacités d’adaptation.

Passionné
par les langues étrangères et par la littérature, j’aimerais
mettre mes qualités rédactionnelles et mes connaissances
linguistiques au service d’une structure telle que la vôtre. Ma
formation m’a fourni une bonne vision du métier. Mon
autonomie n’entrave en rien ma capacité à travailler en équipe
et ma formation fait de moi le candidat adéquat pour le poste de
Traducteur-interprète / Traductrice-interprète avec les compétences
de Permis B, Techniques de traduction que vous recherchez. Prête
à intégrer votre équipe, je me tiens à votre disposition pour
convenir d’un entretien.

Désireuse
de vous exposer de manière plus approfondie mon parcours et mes
motivations, je
souhaiterais m'entretenir avec vous à la date qu'il vous conviendra
de me proposer.

Dans
l'attente, je vous prie de croire, Madame, Monsieur, à l'assurance
de toute ma considération.

CV

Formations

2013
– 2014

Université
Paris IV Sorbonne

Master
2 recherche, LLCE Polonais

Spécialité:
Linguistique avec formation option traduction

Réalisation
d'un mémoire: «Le problème de la traduction des verbes perfectifs
et imperfectifs passés polonais vers le français.»


2012
– 2013

Université
Paris IV Sorbonne

Master
1 recherche, LLCE Polonais

Spécialité: Linguistique
avec formation option traduction
Réalisation
d'un mémoire: «Le problème de la traduction des verbes
imperfectifs passés polonais vers le français.»


2009
– 2012

Université
Paris IV Sorbonne

Licence,
LLCE Polonais

Spécialité:
Linguistique et traduction

Réalisation
d'un mémoire: «La masque et la trahison dans les romans romantiques
polonais "Maria" de Antoni Malczewski et " Konrad
Wallenrod" de Adam Mickiewicz»


2002
– 2005

Lycée
Jana Dlugosza

Baccalauréat
option:

Biologie,
Chimie, Physique, Anglais (Scientifique)

Nowy
Sacz, Pologne

Expériencesprofessionnelles

2009
– jusqu'à présent

Tutrice
des langues étrangères (polonais, français langue étranger),
Paris



Auxiliaire
parentale,
C.D.I , Paris



2012
– 2014

Organisatrice
des événements scientifiques:
«Forum»
France Culture et Université Paris IV – Sorbonne, événements
diverses, Paris


2012
– 2013

Tutrice,
Université Paris IV - Sorbonne , Paris


2008
– 2008 (avril - juillet)

Serveuse,
The Try's First Restaurant, Glasgow, Grande Bretagne


2007-2008
(juillet - mars)

Au
pair,
Servile, France


2004
– 2007

Vendeuse
et assistante commerciale,
C.D.I, MASKOR F.C., (Pologne Service client, évaluation qualitative
des fournisseurs, suivi des stocks) Magasin spécialisé, Commerce,
Grybow,
Pologne


Expériencesextra-professionnelles


Voyages:Japon :
Tourisme, visites (Été 2005, Été 2009), Corée
: Tourismes, visites (Été 2010,2012, 2013, mars 2014), plusieurs
voyages en Europe
Hobbies:
Musique et culture Coréenne, Biologie,
Historie, Volley-ball, Snowboard, Sport, Snowboard, Ski,
Manga


Connaissancesparticulières


Langues:
Anglais : Courant,
Français : Courant
Polonais :
Langue maternelle
Tchèque: notions
perfectibles
Ukrainien: notions
perfectibles
Coréen :
Basique (en apprentissage)


Informatique, logiciels:
Outils MS Office (Word, Excel, Powerpoint), Photoshop, Photofiltre,
Windows Movie Maker, Subtitle Workshop
pdf Click here to edit the CV in PDF
(Anonymous)

Les derniers stagiaires

• Stagiaire pour Etudiante sinisante en 2ème année de Master actuellement à la recherche d’un stage de fin d’études dans le domaine des la traduction (idéalement du chinois vers le français).

School: Inalco Paris 75214 Master 2 LEA Systèmes d'information multilingues, Ingénierie linguistique et Traduction chinois - français à l’Université Lyon 2 Lumière Traductrice chinois-français, rédactrice, professeur de chinois

(69100 Villeurbanne Fr )


• Stagiaire pour Recherche stage de fin d'étude Master 2 en Systèmes d’information multilingues, ingénierie linguistique et traduction

School: UNIVERSITE LUMIERE LYON 2 Lyon 07 69007 Master 2 Systèmes d'Information Multilingues, Ingénierie Linguistique et Traduction Traducteur /rédacteur bilingue Professionnel des Industries de la langue Chargé de la mise en place de portails multilingues Chargé de référencement multilingue de portails web pour l ‘e-marketing Chargé d’études et d’indexation documentaire plurilingue

(69008 Lyon 08 Fr )


• Stagiaire pour Jeune diplômé en Histoire et Traduction/Interprétation (Italien-Russe-Anglais) cherche stage lui permettant de mettre en valeur ses qualifications, en Belgique ou à l'étranger. Solide capacité rédactionnelle, maîtrise linguistique et esprit de synthèse.

School: Université Libre de Bruxelles / Institut Supérieur de Traducteurs et Interprètes Bruxelles 1050 / 118 Traducteur, Enseignant FLE/S, Historien, Accueil touristique

(7500 Tournai Be )


• Stagiaire pour I am currently a teaching assistant in France and am looking for work within the broad category of 'international relations between France and the United Kingdom'. I have experience studying and working in both the UK and France and capacities linguistically.

School: University of Dundee Dundee DD1 4HN Currently working Fonction ou poste occupé : Assistante d'anglais (2014-2015) (2013 – 2014) Serveuse (2011-2012) Assistante commercial (2011) Jeune fille au pair en Espagne (2009) Assistante de Promotions (2008) Assistante bénévole

(59800 Lille Gb )


• Stagiaire pour Stage de Traducteur bilingue Polonais

School: UniversitéPAris IV Sobronne Paris 05 Pantheon 75005 J'ai obtenu mon Master. Traducteur, Professeur de la langue polonaise, Linguiste

(92290 Chatenay-Malabry Fr )


• Stagiaire pour Stage de professeur de FLE

School: Sciences Po Lyon Lyon 69007 Master 2 à Science Po fini, inscription pour l'année 2013/2014 en M1 de FLE à distance (avec l'Université Stendhal de Grenoble) Professeur de Fle, Animatrice et manager de camp de vacances linguistiques, recherche dans le contre-terrorisme, management de projet, traduction, note de synthèse, logistique

(38700 La Tronche Fr )


• Stagiaire pour Stage de traduction multilingue Français/Anglais/Allemand

School: Université de Cergy-Pontoise Cergy-Pontoise 95011 Master 2 Langues Etrangères et Echanges Internationaux spécialité traduction économique et juridique Traducteur, réviseur, relecteur, chef de projet spécialisé en agence de traduction, formateur linguistique

(95190 Goussainville Fr )


• Stagiaire pour Stage de communication et de logistique

School: ISIT PARIS 75270 Master 1 à l'ISIT spécialisation Management interculturel Traduction, communication, logistique, gestion dans les domaines du développement durable, économique et social au sein des ONG

(92200 Neuilly-sur-Seine Fr )


• Stagiaire pour Stage d'été avec convention durant 2 mois du 1er juillet au 31 août 2011 dans le cadre de mes études avec les langues: Russe, Français, Anglais.

School: Université Montpellier 3 Paul Valéry Montpellier Cedex 5 34 199 Licence 2 Langue Etrangères Appliquées: Anglais - Russe Linguiste de la langue française et de la langue russe (BAC+4)

(34000 Montpellier Fr )


• Stagiaire pour Stage de droit européen et international, Stage juridique en droit de l'Union européenne

School: Université de Picardie Jules Verne AMIENS CEDEX 1 80025 LMD Traducteur juridique, juriste linguiste, conseiller juridique (en droit de l'Union européenne), agent de la fonction publique (française ou européenne)

(80000 Amiens Fr )


• Stagiaire pour Stage juridique dans une entreprise internationale ou européenne, ou bien dans le domaine linguistique.

School: Universität Potsdam,Juristische Fakultät ( faculté de droit à l'université de Potsdam ) Potsdam 14482 Droits français et allemand, cursus intégré bi-licence Examen d'état allemand en droit, licence française en droit

(14482 Potsdam De )


• Stagiaire pour Etudiante en trad audiovisuelle recherche stage en traduction audiovisuelle, doublage ou sous-titrage.

School: Nanterre Paris X Nanterre 92001 Master 2 Pro traduction audiovisuelle Traducteur audiovisuel

(77000 Vaux-le-Penil Fr )


• Stagiaire pour Stage dans le département import-export

School: Université de Perpignan Via Domitia Perpignan 66860 Stage dans le département d'import/export.

(66000 Perpignan Fr )


• Stagiaire pour Stage de Responsable Recherche et Développement ou Analyste sensoriel.

School: Faculté des Sciences et Techniques - Université François Rabelais Tours 37000 Master Professionnel "Sensoriel et Innovation en Agroalimentaire" Responsable en Recherche et Développement ou Analyste Sensoriel.

(37100 Tours Fr )




Go to trainees from other sites
Communication :
communication.enligne-be.com pub.enligne-be.com publicite.enligne-fr.com advertising.enligne-be.com directeurs-artistiques.enligne-fr.com directeurs-de-creation.enligne-fr.com directeurs-de-la-communication.enligne-fr.com responsables-communication.enligne-fr.com chefs-de-fabrication.enligne-fr.com chefs-de-publicite.enligne-be.com chefs-de-studios.enligne-fr.com charges-de-communication.enligne-be.com communications-officers.enligne-be.com 2d.enligne-be.com 3d.enligne-be.com affichistes.enligne-fr.com arts-graphiques.enligne-fr.com dessinateurs.enligne-be.com draftsmen.enligne-be.com attaches-de-presse.enligne-fr.com auteurs.enligne-fr.com acheteurs-d-art.enligne-fr.com bd.enligne-fr.com biographes.enligne-fr.com cogniticiens.enligne-fr.com concepteurs.enligne-be.com contenu.enligne-fr.com correcteurs.enligne-be.com proofreaders.enligne-be.com creatifs.enligne-fr.com designers.enligne-be.com ecrivains.enligne-fr.com editeurs.enligne-fr.com evenementiel.enligne-be.com evenements.enligne-be.com events.enligne-be.com incentives.enligne-fr.com interpretes.enligne-be.com interpreters.enligne-be.com linguistes.enligne-be.com linguists.enligne-be.com livres.enligne-fr.com mecenat.enligne-be.com merchandising.enligne-be.com multimedia.enligne-fr.com photographes.enligne-be.com photographers.enligne-be.com plasticiens.enligne-fr.com plv.enligne-fr.com promotion-des-ventes.enligne-fr.com relations-presses.enligne-be.com press-relations.enligne-be.com relations-publiques.enligne-be.com public-relations.enligne-be.com relecteurs.enligne-be.com retoucheurs.enligne-fr.com reviseurs.enligne-fr.com roughmen.enligne-fr.com salons.enligne-fr.com semiologues.enligne-fr.com signaletique.enligne-fr.com sponsors.enligne-be.com sponsoring.enligne-be.com traducteurs.enligne-be.com translators.enligne-be.com traductions.enligne-be.com translations.enligne-be.com bilingues.enligne-be.com bilinguals.enligne-be.com trilingues.enligne-be.com trilinguals.enligne-be.com quadrilingues.enligne-be.com webdesigners.enligne-be.com
Médias :
medias.enligne-fr.com magazines.enligne-be.com presse.enligne-fr.com television.enligne-be.com journalistes.enligne-be.com journalists.enligne-be.com jri.enligne-fr.com chroniqueurs.enligne-be.com columnists.enligne-be.com pigistes.enligne-be.com redacteurs.enligne-be.com redacteur-en-chef.enligne-fr.com secretaires-de-redaction.enligne-fr.com edition.enligne-be.com responsables-collection.enligne-fr.com copywriters.enligne-be.com draftsmen.enligne-be.com
Chaine graphique / Imprimerie :
graphistes.enligne-be.com graphic-designers.enligne-be.com imprimerie.enligne-fr.com brocheurs.enligne-fr.com bobineurs.enligne-fr.com calligraphes.enligne-fr.com chromistes.enligne-fr.com clavistes.enligne-fr.com conducteurs-offset.enligne-fr.com encarteurs.enligne-fr.com flexographie.enligne-fr.com illustrateurs.enligne-be.com illustrators.enligne-be.com infographistes.enligne-be.com linotypistes.enligne-fr.com lithographes.enligne-fr.com maquettistes.enligne-be.com massicotiers.enligne-fr.com offset.enligne-be.com packaging.enligne-be.com pao.enligne-be.com photocompositeurs.enligne-be.com photograveurs.enligne-be.com relieurs.enligne-fr.com rotativistes.enligne-fr.com serigraphie.enligne-fr.com typographes.enligne-be.com tampographes.enligne-fr.com