Internship seeker LMD Université de Picardie Jules Verne AMIENS CEDEX 1 on linguistes.enligne-be.com

Stage de droit européen et international, Stage juridique en droit de l'Union européenne

CV Code: 4d419af679c3a5b4
Date of last connection: 2011-02-03
pdf Click here to edit the CV in PDF
(Anonymous)

Mr. Gi... ZA...
...
80000 Amiens
France

Prepared job(s): : Traducteur juridique, juriste linguiste, conseiller juridique (en droit de l'Union européenne), agent de la fonction publique (française ou européenne)

Cycle:

School: Université de Picardie Jules Verne 80025 AMIENS CEDEX 1

Education level: LMD 5th year
LMD
Highest educational level completed: number of years studied and completed with a diploma after highschool : +4
Last diploma : Maîtrise Europe et International (2010) Maîtrise Juriste Linguiste (2009)
Current educational level : +5
Prepared job(s): : Traducteur juridique, juriste linguiste, conseiller juridique (en droit de l'Union européenne), agent de la fonction publique (française ou européenne)

Duration of the internship: 3 mois
Beginning of the internship:
2011-03-01 2011-05-31
Full-time Yes
Study-work program No
Geographical mobility from your place of residence :

Others

Known Tools / Software/ Methods : Open Office, Excel, Powerpoint Traduction juridique

HGV, LGV, special vehicles licences : Permis B

Languages :
English : Fluent
Spanish : Intermediate
French : Native

Cover letter

Madame, Monsieur,
Titulaire d'une Maîtrise en droit européen et international obtenue à
l'Université de Picardie Jules Verne (Amiens) et d'une Maîtrise de Juriste
Linguiste obtenue à l'Université François Rabelais (Tours), je souhaite
postuler pour un stage au sein de votre société, spécialisée dans la Transposition Assistée par Ordinateur. En effet, un stage
conventionné d'une durée minimale de trois mois est exigé dans le cadre du
Master Europe et International, Mention « Echanges, Migrations et
Justice » que je prépare cette année. Les dates fixées par l’Université
sont du 1er mars au 31 mai, mais elles peuvent être modulées.
Ce stage me permettra de mettre en pratique mes
connaissances juridiques en droit de l'Union, acquises au cours de mes cinq années d'études supérieures. Cette matière a été omniprésente dans les deux Masters que j'ai suivi car ma formation de Juriste Linguiste était axée sur le droit de l'Union ainsi que sur les droits nationaux français, anglais et espagnol. En ce qui concerne ma formation Europe et International, le droit de l'Union représente environ 70% des cours et séminaires auxquels j'assiste (les 30% restants concernent le droit international et le droit européen général, sous entendu le droit de la CEDH). Le choix de ces deux Masters n'est donc pas anodin comme vous pouvez le voir car l'Union européenne m'a toujours fortement passionné.

Dynamique
et rigoureux, appréciant tant le travail en équipe que les missions
individuelles, je suis déterminé à m'investir et à me former rapidement et
efficacement, afin de répondre à vos attentes. Mon parcours familial et
scolaire dans de nombreux pays m'a doté d'une grande capacité d'adaptation face
aux nouvelles situations, ainsi que d'une totale maîtrise de la langue
anglaise. A cet effet je tiens à indiquer que durant mes études en Juriste
Linguiste, j’ai développé et acquis des aptitudes en traduction juridique en
français et en anglais.

Je me
tiens à votre entière disposition pour exposer de vive voix mes motivations
pour ce stage. Dans l'attente de votre réponse et en espérant que vous
étudierez avec bienveillance ma candidature, je vous prie de croire, Madame, en
l'assurance de ma considération distinguée.

Sincèrement.

CV

Etudiant en
DROIT
Master 2 - Europe et International, mention Echanges,
Migrations et Justice

FORMATION
2010
: Maitrise Europe et International, Mention Passable,
Université de Picardie Jules Verne à Amiens (droit européen, droit de l’Union, droit international)
2009 : Maitrise Juriste Linguiste, Université François
Rabelais à Tours (droit européen, droit de l’Union, droit international,
traduction juridique)
2008 : Licence
Juriste Linguiste, Mention Assez Bien, Université François Rabelais à Tours (droit
français, droit européen, droit de l’Union, traduction juridique)
2005 : Baccalauréat
littéraire, Mention Bien, Lycée René Descartes à Rabat (MAROC)

SÉJOURSA L’ ÉTRANGER

Leiden (PAYS-BAS) – Janvier / Juillet 2009
Rabat (MAROC) –
Août 2002 / Juillet 2005 Johannesburg
(AFRIQUE DU SUD) – Août 1999 / Juillet 2002 Los Angeles
(USA) – Avril 1992 / Juillet 1996
Sanaa (YEMEN) – Août 1989 / Avril 1992 New-York (USA)
– Août 1988/ Juillet 1989

EXPERIENCEPROFESSIONNELLE

Août 2009 : Employé d’exploitation agricole, Château
de Perricard (Lot et Garonne)
Mai à décembre 2008 : Télé-acteur anglophone, Société Telmotiv, Tours
(Indre et Loire)
Juillet à septembre 2007 : Télé-acteur anglophone, Société Telmotiv, Tours
(Indre et Loire) Juillet 2006 :
Vacataire au Bureau des Affaires Juridiques au Ministère des Affaires
Etrangères, Nantes (Loire Atlantique)
Juillet 2004 :
Serveur, Crêperie La Bolée, Ploudalmézeau (Finistère)

DIVERS

Né le 22 mars 1987 à Bangkok – THAILANDE Célibataire
Nationalité française Bilingue
français anglais
Titulaire
du permis de conduire B
pdf Click here to edit the CV in PDF
(Anonymous)

Les derniers stagiaires

• Stagiaire pour Etudiante sinisante en 2ème année de Master actuellement à la recherche d’un stage de fin d’études dans le domaine des la traduction (idéalement du chinois vers le français).

School: Inalco Paris 75214 Master 2 LEA Systèmes d'information multilingues, Ingénierie linguistique et Traduction chinois - français à l’Université Lyon 2 Lumière Traductrice chinois-français, rédactrice, professeur de chinois

(69100 Villeurbanne Fr )


• Stagiaire pour Recherche stage de fin d'étude Master 2 en Systèmes d’information multilingues, ingénierie linguistique et traduction

School: UNIVERSITE LUMIERE LYON 2 Lyon 07 69007 Master 2 Systèmes d'Information Multilingues, Ingénierie Linguistique et Traduction Traducteur /rédacteur bilingue Professionnel des Industries de la langue Chargé de la mise en place de portails multilingues Chargé de référencement multilingue de portails web pour l ‘e-marketing Chargé d’études et d’indexation documentaire plurilingue

(69008 Lyon 08 Fr )


• Stagiaire pour Jeune diplômé en Histoire et Traduction/Interprétation (Italien-Russe-Anglais) cherche stage lui permettant de mettre en valeur ses qualifications, en Belgique ou à l'étranger. Solide capacité rédactionnelle, maîtrise linguistique et esprit de synthèse.

School: Université Libre de Bruxelles / Institut Supérieur de Traducteurs et Interprètes Bruxelles 1050 / 118 Traducteur, Enseignant FLE/S, Historien, Accueil touristique

(7500 Tournai Be )


• Stagiaire pour I am currently a teaching assistant in France and am looking for work within the broad category of 'international relations between France and the United Kingdom'. I have experience studying and working in both the UK and France and capacities linguistically.

School: University of Dundee Dundee DD1 4HN Currently working Fonction ou poste occupé : Assistante d'anglais (2014-2015) (2013 – 2014) Serveuse (2011-2012) Assistante commercial (2011) Jeune fille au pair en Espagne (2009) Assistante de Promotions (2008) Assistante bénévole

(59800 Lille Gb )


• Stagiaire pour Stage de Traducteur bilingue Polonais

School: UniversitéPAris IV Sobronne Paris 05 Pantheon 75005 J'ai obtenu mon Master. Traducteur, Professeur de la langue polonaise, Linguiste

(92290 Chatenay-Malabry Fr )


• Stagiaire pour Stage de professeur de FLE

School: Sciences Po Lyon Lyon 69007 Master 2 à Science Po fini, inscription pour l'année 2013/2014 en M1 de FLE à distance (avec l'Université Stendhal de Grenoble) Professeur de Fle, Animatrice et manager de camp de vacances linguistiques, recherche dans le contre-terrorisme, management de projet, traduction, note de synthèse, logistique

(38700 La Tronche Fr )


• Stagiaire pour Stage de traduction multilingue Français/Anglais/Allemand

School: Université de Cergy-Pontoise Cergy-Pontoise 95011 Master 2 Langues Etrangères et Echanges Internationaux spécialité traduction économique et juridique Traducteur, réviseur, relecteur, chef de projet spécialisé en agence de traduction, formateur linguistique

(95190 Goussainville Fr )


• Stagiaire pour Stage de communication et de logistique

School: ISIT PARIS 75270 Master 1 à l'ISIT spécialisation Management interculturel Traduction, communication, logistique, gestion dans les domaines du développement durable, économique et social au sein des ONG

(92200 Neuilly-sur-Seine Fr )


• Stagiaire pour Stage d'été avec convention durant 2 mois du 1er juillet au 31 août 2011 dans le cadre de mes études avec les langues: Russe, Français, Anglais.

School: Université Montpellier 3 Paul Valéry Montpellier Cedex 5 34 199 Licence 2 Langue Etrangères Appliquées: Anglais - Russe Linguiste de la langue française et de la langue russe (BAC+4)

(34000 Montpellier Fr )


• Stagiaire pour Stage de droit européen et international, Stage juridique en droit de l'Union européenne

School: Université de Picardie Jules Verne AMIENS CEDEX 1 80025 LMD Traducteur juridique, juriste linguiste, conseiller juridique (en droit de l'Union européenne), agent de la fonction publique (française ou européenne)

(80000 Amiens Fr )


• Stagiaire pour Stage juridique dans une entreprise internationale ou européenne, ou bien dans le domaine linguistique.

School: Universität Potsdam,Juristische Fakultät ( faculté de droit à l'université de Potsdam ) Potsdam 14482 Droits français et allemand, cursus intégré bi-licence Examen d'état allemand en droit, licence française en droit

(14482 Potsdam De )


• Stagiaire pour Etudiante en trad audiovisuelle recherche stage en traduction audiovisuelle, doublage ou sous-titrage.

School: Nanterre Paris X Nanterre 92001 Master 2 Pro traduction audiovisuelle Traducteur audiovisuel

(77000 Vaux-le-Penil Fr )


• Stagiaire pour Stage dans le département import-export

School: Université de Perpignan Via Domitia Perpignan 66860 Stage dans le département d'import/export.

(66000 Perpignan Fr )


• Stagiaire pour Stage de Responsable Recherche et Développement ou Analyste sensoriel.

School: Faculté des Sciences et Techniques - Université François Rabelais Tours 37000 Master Professionnel "Sensoriel et Innovation en Agroalimentaire" Responsable en Recherche et Développement ou Analyste Sensoriel.

(37100 Tours Fr )




Go to trainees from other sites
Communication :
communication.enligne-be.com pub.enligne-be.com publicite.enligne-fr.com advertising.enligne-be.com directeurs-artistiques.enligne-fr.com directeurs-de-creation.enligne-fr.com directeurs-de-la-communication.enligne-fr.com responsables-communication.enligne-fr.com chefs-de-fabrication.enligne-fr.com chefs-de-publicite.enligne-be.com chefs-de-studios.enligne-fr.com charges-de-communication.enligne-be.com communications-officers.enligne-be.com 2d.enligne-be.com 3d.enligne-be.com affichistes.enligne-fr.com arts-graphiques.enligne-fr.com dessinateurs.enligne-be.com draftsmen.enligne-be.com attaches-de-presse.enligne-fr.com auteurs.enligne-fr.com acheteurs-d-art.enligne-fr.com bd.enligne-fr.com biographes.enligne-fr.com cogniticiens.enligne-fr.com concepteurs.enligne-be.com contenu.enligne-fr.com correcteurs.enligne-be.com proofreaders.enligne-be.com creatifs.enligne-fr.com designers.enligne-be.com ecrivains.enligne-fr.com editeurs.enligne-fr.com evenementiel.enligne-be.com evenements.enligne-be.com events.enligne-be.com incentives.enligne-fr.com interpretes.enligne-be.com interpreters.enligne-be.com linguistes.enligne-be.com linguists.enligne-be.com livres.enligne-fr.com mecenat.enligne-be.com merchandising.enligne-be.com multimedia.enligne-fr.com photographes.enligne-be.com photographers.enligne-be.com plasticiens.enligne-fr.com plv.enligne-fr.com promotion-des-ventes.enligne-fr.com relations-presses.enligne-be.com press-relations.enligne-be.com relations-publiques.enligne-be.com public-relations.enligne-be.com relecteurs.enligne-be.com retoucheurs.enligne-fr.com reviseurs.enligne-fr.com roughmen.enligne-fr.com salons.enligne-fr.com semiologues.enligne-fr.com signaletique.enligne-fr.com sponsors.enligne-be.com sponsoring.enligne-be.com traducteurs.enligne-be.com translators.enligne-be.com traductions.enligne-be.com translations.enligne-be.com bilingues.enligne-be.com bilinguals.enligne-be.com trilingues.enligne-be.com trilinguals.enligne-be.com quadrilingues.enligne-be.com webdesigners.enligne-be.com
Médias :
medias.enligne-fr.com magazines.enligne-be.com presse.enligne-fr.com television.enligne-be.com journalistes.enligne-be.com journalists.enligne-be.com jri.enligne-fr.com chroniqueurs.enligne-be.com columnists.enligne-be.com pigistes.enligne-be.com redacteurs.enligne-be.com redacteur-en-chef.enligne-fr.com secretaires-de-redaction.enligne-fr.com edition.enligne-be.com responsables-collection.enligne-fr.com copywriters.enligne-be.com draftsmen.enligne-be.com
Chaine graphique / Imprimerie :
graphistes.enligne-be.com graphic-designers.enligne-be.com imprimerie.enligne-fr.com brocheurs.enligne-fr.com bobineurs.enligne-fr.com calligraphes.enligne-fr.com chromistes.enligne-fr.com clavistes.enligne-fr.com conducteurs-offset.enligne-fr.com encarteurs.enligne-fr.com flexographie.enligne-fr.com illustrateurs.enligne-be.com illustrators.enligne-be.com infographistes.enligne-be.com linotypistes.enligne-fr.com lithographes.enligne-fr.com maquettistes.enligne-be.com massicotiers.enligne-fr.com offset.enligne-be.com packaging.enligne-be.com pao.enligne-be.com photocompositeurs.enligne-be.com photograveurs.enligne-be.com relieurs.enligne-fr.com rotativistes.enligne-fr.com serigraphie.enligne-fr.com typographes.enligne-be.com tampographes.enligne-fr.com